AnomalijA
Erve Le Telije
Erve Le Telije
Uz kod OKTOBAR25 dobijate 25% popusta na svaku porudžbinu do 30. oktobra! Dobro došli!
Edicija: Realna edicija
Broj strana: 366
Format: 11x18 cm
Godina izdanja: 2022.
ISBN: 978-86-84845-42-1
Fotografija: Žan Pol Burdije
Korice: Saša Stojanović
Pismo: latinica
Povez: meki povez
Prevod: Nataša Kerac
Izdavač: Kiša
Cena: 990 din.
Juna 2021. godine, jedan neverovatan događaj naglavce je preokrenuo živote stotina muškaraca i žena, putnika na letu Pariz-Njujork. Među njima su: Blejk, uzoran otac, glava porodice ali pritom i plaćeni ubica; Slimboj, zvezda nigerijske pop muzike, umoran od života u laži; Džoana, žustra advokatica koju sustižu njene sopstvene slabosti; ali i Viktor Mizel, nepoznati, povučeni pisac koji se preko noći nenadano proslavio. Svi su oni verovali da vode tajne živote. Ni slutili nisu koliko su bili u pravu. Virtuozni roman u kom se logika susreće sa magijom, Anomalija istražuje onaj deo nas samih koji nam izmiče.
Erve Le Telije (1957) francuski je romanopisac, pesnik i novinar. Po obrazovanju matematičar, a zatim i žurnalista, takođe je i lingvista i stručnjak na polju takozvane "književnosti ograničenja". Od 1992. član je skupine Ulipo (OuLiPo) - radionice potencijalne književnosti, a od 2019. i njen predsednik. „Nagradu za crni humor" primio je 2013. godine, za (fiktivni) prevod knjige Tečne priče Žaimea Montestrele, portugalskog pisca čiji je lik i delo izmislio. Le Telijeov najnoviji roman Anomalija objavljen je juna 2020. u izdanju Galimara i dobitnik je prestižne Gonkurove nagrade.
Dobitnik nagrade „Branko Jelić“ 2023. u kategoriji „Fikcija“ je Nataša Kerac, za prevod romana “Anomalija“, Erve Le Telije, Kiša, Novi Sad, 2022.
Dobitnicima je povelje uručio gospodin Stanislas Pjere, savetnik za kulturu Ambasade Francuske i direktor Francuskog instituta u Srbiji. Svečanosti su prisustvovali prevodioci, izdavači i brojni ljubitelji frankofone književnosti i umetnosti.
Članovi žirija, istaknuti prevodioci sa francuskog na srpski, Miloš Konstantinović, Vladimir D. Janković i Melita Logo-Milutinović, proglasili su najbolje prevode.